Su hermana invadió su espacio personal; el aroma a agua de rosas cara era empalagoso y sofocante. «Te ves patética, Zainab. De verdad. Pensar que has cambiado una mansión por una choza de barro y un hombre que huele a cloaca».
—Soy feliz —dijo Zainab con voz temblorosa pero segura—. Me trata como si fuera de oro. Algo que nuestro padre nunca entendió.
Aminah rió, con una risa aguda y aguda que sobresaltó a un cuervo cercano. “¿Oro? Ay, pobre ingenuo ciego. ¿Crees que es un mendigo porque es pobre? ¿Crees que esto es un romance trágico?”
Aminah se inclinó, su aliento caliente contra el oído de Zainab. «No es un mendigo, Zainab. Es una penitencia. Es el hombre que lo perdió todo en una apuesta que no pudo ganar. No se queda contigo por amor. Se queda contigo porque se esconde. Usa tu ceguera como manto».
El mundo quedó en silencio. Los sonidos de los pájaros, el agua, el viento… todo se desvaneció, reemplazado por un rugido en los oídos de Zainab. Se tambaleó hacia atrás, su bastón golpeó una raíz, casi desplomándose.
—Es un mentiroso —susurró Aminah—. Pregúntale sobre el Gran Incendio del Este. Pregúntale por qué no puede aparecer en la ciudad.
Zainab huyó. No usó su bastón; corrió por instinto y agonía, encontrando el camino de regreso a la cabaña con los pies en la desesperación. Permaneció sentada en la oscuridad durante horas, con la tierra fría filtrándosele los huesos.
Cuando Yusha regresó, el aire se sentía diferente. Su olor a humo de leña ahora olía a engaño quemado.
—¿Zainab? —preguntó, percibiendo el cambio. Dejó un pequeño paquete sobre la mesa: pan, quizás, o un poco de queso—. ¿Qué ha pasado?
—¿Siempre fuiste mendiga, Yusha? —preguntó. Su voz era hueca, como un junco chasqueando al viento.
El silencio que siguió fue largo y pesado, cargado con cosas que no se dijeron.
—Te lo dije una vez —dijo, con la voz desprovista de su calidez poética—. No siempre.
Mi hermana me encontró hoy. Me dijo que eres una mentira. Me dijo que te escondes. Que me usas —mi oscuridad— para mantenerte en las sombras. Dime la verdad. ¿Quién eres? ¿Y por qué estás en esta cabaña con una mujer por la que te pagaron para que te llevaras?
Lo oyó moverse. No alejándose de ella, sino acercándose. Se arrodilló a sus pies, sus rodillas golpearon la tierra compacta con un golpe sordo. Tomó sus manos entre las suyas. Estaban temblando.
“Yo era médico”, susurró.
Zainab se echó hacia atrás, pero él la sujetó.
Hace años, en la ciudad hubo un brote. Una fiebre. Yo era joven, arrogante. Creí que podía curar a todos. Trabajé hasta el delirio. Cometí un error, Zainab. Un error de cálculo en una tintura. No maté a una desconocida. Maté a la hija del gobernador provincial. Una chica no mayor que tú.
Zainab sintió que el aire abandonaba la habitación.
“No solo me despojaron de mi título”, continuó Yusha con la voz quebrada. “Quemaron mi casa. Me declararon muerto para el mundo. Me convertí en mendigo porque era la única forma de desaparecer. Fui a la mezquita buscando una forma de morir lentamente. Pero entonces llegó tu padre. Habló de una hija que era ‘inútil’. Una hija que era una ‘maldición’”.
Él le apretó las manos contra la cara. Ella sintió la humedad de las lágrimas; no las suyas, sino las de él.
No te llevé porque me pagaran, Zainab. Te llevé porque cuando él te describió, me di cuenta de que éramos iguales. Ambos éramos fantasmas. Pensé… pensé que si podía protegerte, si podía hacerte ver el mundo a través de mis palabras, tal vez podría recuperar mi alma. Pero entonces me enamoré del fantasma. Y eso nunca formó parte del plan.
Zainab se quedó paralizado. La traición estaba ahí, sí —la mentira de su identidad—, pero estaba envuelta en una verdad mucho más dolorosa. No era un mendigo por destino; era un mendigo por elección propia, un hombre que vivía en un purgatorio autoimpuesto.
—El incendio —susurró—. Aminah mencionó un incendio.
—Mi pasado arde —dijo—. No me queda nada de ese hombre, Zainab. Solo el conocimiento de cómo curar. He estado tratando a los enfermos del pueblo por la noche, en secreto. De ahí viene el cobre extra. Así fue como compré tu medicina la semana pasada.
Zainab extendió la mano, con dedos temblorosos, mientras trazaba los contornos de su rostro. Encontró el puente de su nariz, las ojeras, la humedad de sus ojos. No era el monstruo que su hermana le había descrito. Era un hombre destrozado por su propia humanidad, intentando recomponerla con la suya.
“Deberías habérmelo dicho”, dijo.
—Tenía miedo de que si supieras que soy médico, me pidieras que curara lo único que no puedo —dijo con voz entrecortada—. No puedo darte la vista, Zainab. Solo puedo darte mi vida.
La tensión en la habitación estalló. Zainab lo atrajo hacia sí, hundiendo el rostro en el hueco de su cuello. La cabaña era pequeña, las paredes delgadas y el mundo exterior cruel, pero en medio de la tormenta, ya no eran fantasmas.
Pasaron los años.
La historia de la “Niña Ciega y el Mendigo” se convirtió en leyenda en el pueblo, aunque el final cambió con el tiempo. La gente notó que la pequeña cabaña a la orilla del río se había transformado. Ahora era una casa de piedra, rodeada de un jardín tan fragante que se podía recorrer solo con el olfato.
Se dieron cuenta de que el “mendigo” era en realidad un sanador cuyas manos podían calmar la fiebre mejor que cualquier cirujano caro de la ciudad. Y notaron que la mujer ciega caminaba con una gracia que la hacía parecer que veía cosas que otros no veían.
Una tarde de otoño, un carruaje se detuvo ante la casa de piedra. Malik, envejecido y marchito por su propia amargura, se apeó. Su fortuna había cambiado; sus otras hijas se habían casado con hombres que lo desangraron, y su patrimonio estaba en trámite sucesorio. Había venido a buscar aquello que había desechado, con la esperanza de encontrar un lugar donde reposar la cabeza.
Encontró a Zainab sentada en el jardín, tejiendo una cesta con naturalidad.
—Zainab —graznó, usando su nombre por primera vez.
Se detuvo, inclinando la cabeza hacia el sonido. No se levantó. No sonrió. Simplemente escuchó el sonido de su respiración entrecortada, el sonido de un hombre que finalmente había comprendido el valor de lo que había desechado.
—El mendigo se ha ido —dijo en voz baja—. Y la ciega ha muerto.
—¿Qué quieres decir? —preguntó Malik con voz temblorosa.
“Ahora somos diferentes”, dijo, poniéndose de pie. No necesitaba bastón. Se movía entre las hileras de lavanda y romero con una seguridad fluida. “Construimos un mundo con las sobras que nos diste. No nos diste nada, y resultó ser la tierra más fértil que pudiéramos haber pedido”.
Yusha apareció en la puerta, con el pelo canoso en las sienes y la mirada firme. No parecía un mendigo, ni un médico caído en desgracia. Parecía un hombre que estaba en casa.
—Puede quedarse en el cobertizo —le dijo Zainab a Yusha, con una voz desprovista de malicia, llena solo de una fría y clara compasión—. Aliméntalo. Dale una manta. Trátalo con la amabilidad que él nunca nos dio.
ver continúa en la página siguiente